He observado que esto está demasiado serio...
¿Qué tal algo de Johann Sebastian Mastropiero?
La historia del séptimo hijo varón de un pastor protestante, que en las noches de luna llena se convertía... ¡es lo más!
Texto
Marcos Mundstock:
El presente recital del conjunto de instrumentos informales Les Luthiers está totalmente integrado por obras del célebre compositor Johann Sebastian Mastropiero. Mastropiero era muy amigo de la duquesa de Lowbridge, mujer madura cuyos encantos no habían disminuido con los años... habían desaparecido. Mastropiero fingía ardorosa pasión por la duquesa, pero a sus espaldas le hacía la corte a su hija, Genoveva. De esta forma siempre podía ingresar en el castillo y frecuentar a su nieta, Matilde. Semejante juego de simulacros galantes daba excelentes resultados; no era la primera vez que este sistema era utilizado... por las tres mujeres. La duquesa de Lowbridge era la presidenta de la asociación protectora de música antigua, y en tal carácter encomendó a Mastropiero la composición de un madrigal para voces e instrumentos sobre alguna leyenda popular. Johann Sebastian comenzó entonces a indagar en las historias que se contaban en la aldea vecina al castillo. Conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas... decía, conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas, que en las noches de luna llena se convertía en hombre. O también la dolorosa leyenda del séptimo hijo varón de un pastor protestante que en las noches de luna llena se convertía... al budismo. Por fin Mastropiero decidió componer su madrigal sobre la simple historia de la moza que, luego de lavar la ropa en el arroyuelo, marcha al mercado donde un pastor ofrece en venta una oveja. Pese a que la ve muy flaca, la muchacha decide comprarla. A la entrada del bosque la oveja intenta huir, pero la niña la retiene. Luego llega un esbelto jinete que se enamora de ella...de la niña. La moza, tímida, no se atreve a responder a su galanteo. Por último, el jinete se marcha y la muchacha se queda triste añorándolo.
Mastropiero en un principio bautizó su madrigal como era costumbre con el primer verso del poema. Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa", pero luego la longitud de este primer verso le pareció inadecuada para un título, de modo que rebautizó a su madrigal. Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa, la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó, la frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul". Precisamente Les Luthiers inician su recital de esta noche interpretando, de Johann Sebastian Mastropiero, ... bueno, "La bella y graciosa moza... bla bla bla... la colgó de un abedul".
Coro:
La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa
La mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.
Marcos Mundstock: La frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul.
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: Después de lavar la ropa, la niña se fue al mercado
Coro: Un pastor vendía ovejas pregonando a viva voz:
Marcos Mundstock: Ved qué oveja, ved qué lana, ved qué bestia, qué animal.
Coro: Fa la la la la...
Jorge Maronna: La niña la vio muy flaca, sin embargo le gustó
Marcos Mundstock: Yo te pago veinte escudos y no discutamos más
Coro: Fa la la la la...
Carlos Núñez Cortés: Vuelve la niña cantando
Marcos Mundstock: Muy contenta con su oveja
Daniel Rabinovich: Cuando llegaron al bosque
Marcos Mundstock: La ovejita se escapó
Jorge Maronna: La niña desesperada
Marcos Mundstock: Arrojose encima de ella
Coro: Velozmente y con destreza
Marcos Mundstock: Aferrola por detrás.
Coro: Fa la la la la...
(A Marcos Mundstock se le caen los papeles al suelo, y al recogerlos quedan desordenados)
Carlos Núñez Cortés: Llegaba por el camino jinete de altivo porte
Coro: Descendió de su caballo y a la niña le cantó:
Marcos Mundstock: Yo te pago veinte escudos y no discutamos más.
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: La niña ruborizada tan sólo entornó sus ojos
Coro: El jinete enamorado dulcemente se acercó
Marcos Mundstock: La mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.
Coro: Fa la la la la...
Jorge Maronna: La niña alejose un paso, y el jinete tan audaz
Marcos Mundstock: Arrojose encima de ella y aferrola por detrás.
Coro: Fa la la la la...
Carlos Núñez Cortés: Viendo a la moza temblando
Marcos Mundstock: La frotó sobre una piedra
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: Cuando ya estaba por irse
Marcos Mundstock: La colgó de un abedul.
Coro: No no no no no...
Jorge Maronna: Con dolor la niña canta
Marcos Mundstock: Ved qué bestia, qué animal
Coro: Fa la la la la...
Coro: Y parece estar muy triste
Marcos Mundstock: Sin embargo le gustó.
Coro: Fa la la la la...
¿Qué tal algo de Johann Sebastian Mastropiero?
La historia del séptimo hijo varón de un pastor protestante, que en las noches de luna llena se convertía... ¡es lo más!
Texto
Marcos Mundstock:
El presente recital del conjunto de instrumentos informales Les Luthiers está totalmente integrado por obras del célebre compositor Johann Sebastian Mastropiero. Mastropiero era muy amigo de la duquesa de Lowbridge, mujer madura cuyos encantos no habían disminuido con los años... habían desaparecido. Mastropiero fingía ardorosa pasión por la duquesa, pero a sus espaldas le hacía la corte a su hija, Genoveva. De esta forma siempre podía ingresar en el castillo y frecuentar a su nieta, Matilde. Semejante juego de simulacros galantes daba excelentes resultados; no era la primera vez que este sistema era utilizado... por las tres mujeres. La duquesa de Lowbridge era la presidenta de la asociación protectora de música antigua, y en tal carácter encomendó a Mastropiero la composición de un madrigal para voces e instrumentos sobre alguna leyenda popular. Johann Sebastian comenzó entonces a indagar en las historias que se contaban en la aldea vecina al castillo. Conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas... decía, conoció así la terrible leyenda del perro de un convento de carmelitas, que en las noches de luna llena se convertía en hombre. O también la dolorosa leyenda del séptimo hijo varón de un pastor protestante que en las noches de luna llena se convertía... al budismo. Por fin Mastropiero decidió componer su madrigal sobre la simple historia de la moza que, luego de lavar la ropa en el arroyuelo, marcha al mercado donde un pastor ofrece en venta una oveja. Pese a que la ve muy flaca, la muchacha decide comprarla. A la entrada del bosque la oveja intenta huir, pero la niña la retiene. Luego llega un esbelto jinete que se enamora de ella...de la niña. La moza, tímida, no se atreve a responder a su galanteo. Por último, el jinete se marcha y la muchacha se queda triste añorándolo.
Mastropiero en un principio bautizó su madrigal como era costumbre con el primer verso del poema. Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa", pero luego la longitud de este primer verso le pareció inadecuada para un título, de modo que rebautizó a su madrigal. Lo llamó "La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa, la mojó en el arroyuelo y cantando la lavó, la frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul". Precisamente Les Luthiers inician su recital de esta noche interpretando, de Johann Sebastian Mastropiero, ... bueno, "La bella y graciosa moza... bla bla bla... la colgó de un abedul".
Coro:
La bella y graciosa moza marchose a lavar la ropa
La mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.
Marcos Mundstock: La frotó sobre una piedra, la colgó de un abedul.
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: Después de lavar la ropa, la niña se fue al mercado
Coro: Un pastor vendía ovejas pregonando a viva voz:
Marcos Mundstock: Ved qué oveja, ved qué lana, ved qué bestia, qué animal.
Coro: Fa la la la la...
Jorge Maronna: La niña la vio muy flaca, sin embargo le gustó
Marcos Mundstock: Yo te pago veinte escudos y no discutamos más
Coro: Fa la la la la...
Carlos Núñez Cortés: Vuelve la niña cantando
Marcos Mundstock: Muy contenta con su oveja
Daniel Rabinovich: Cuando llegaron al bosque
Marcos Mundstock: La ovejita se escapó
Jorge Maronna: La niña desesperada
Marcos Mundstock: Arrojose encima de ella
Coro: Velozmente y con destreza
Marcos Mundstock: Aferrola por detrás.
Coro: Fa la la la la...
(A Marcos Mundstock se le caen los papeles al suelo, y al recogerlos quedan desordenados)
Carlos Núñez Cortés: Llegaba por el camino jinete de altivo porte
Coro: Descendió de su caballo y a la niña le cantó:
Marcos Mundstock: Yo te pago veinte escudos y no discutamos más.
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: La niña ruborizada tan sólo entornó sus ojos
Coro: El jinete enamorado dulcemente se acercó
Marcos Mundstock: La mojó en el arroyuelo y cantando la lavó.
Coro: Fa la la la la...
Jorge Maronna: La niña alejose un paso, y el jinete tan audaz
Marcos Mundstock: Arrojose encima de ella y aferrola por detrás.
Coro: Fa la la la la...
Carlos Núñez Cortés: Viendo a la moza temblando
Marcos Mundstock: La frotó sobre una piedra
Coro: Fa la la la la...
Daniel Rabinovich: Cuando ya estaba por irse
Marcos Mundstock: La colgó de un abedul.
Coro: No no no no no...
Jorge Maronna: Con dolor la niña canta
Marcos Mundstock: Ved qué bestia, qué animal
Coro: Fa la la la la...
Coro: Y parece estar muy triste
Marcos Mundstock: Sin embargo le gustó.
Coro: Fa la la la la...
No hay comentarios:
Publicar un comentario