miércoles, 26 de noviembre de 2008

Ain't No Mountain High Enough



Listen, baby
Ain't no mountain high
Ain't no valley low
Ain't no river wide enough, baby
If you need me, call me
No matter where you are
No matter how far
Just call my name
I'll be there in a hurry
You don't have to worry
'Cause baby,
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you
Remember the day
I set you free
I told you
You could always count on me
From that day on I made a vow
I'll be there when you want me
Some way,some how
'Cause baby,
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you
No wind, no rain
My love is alive
Way down in my heart
Although we are miles apart
If you ever need a helping hand
I'll be there on the double
As fast as I can
Don't you know that
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you
Don't you know that
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough

(Nickolas Ashford/Valerie Simpson)

Dime, ahora que me has olvidado


Dime amor, ahora que me has olvidado
¿cómo podría yo olvidarte
sin sentir tus besos en otros labios,
tus palabras calidas y pausadas en otra boca?
¿Cómo podría yo olvidarte sin volverme loca?

domingo, 23 de noviembre de 2008

Aprendiendo

Cada hombre encuentra el camino que antes imaginó en su mente.
Después de un tiempo uno aprende la sutil diferencia entre sostener una mano y encadenar un alma y aprende que el amor no sólo significa acostarse con alguien y que una compañía no significa seguridad, y así uno comienza a aprender que los besos no son contratos y los regalos no son promesas, y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza en alto y los ojos abiertos; y aprende a construir todos sus caminos en el hoy, porque el terreno de mañana es demasiado inseguro, y el futuro tiene forma de caerse en la mitad.
Después de un tiempo uno también aprende que si es demasiado, hasta el calor del sol quema.
Y así uno planta su propio jardín y decora su propia alma, en lugar de esperar a que alguien le traiga flores…Y aprende que realmente uno puede aguantar, porque uno es realmente fuerte y realmente vale, y aprende y aprende... y cada día uno aprende, a pesar de los golpes y el sufrimiento…Y con el tiempo comprende que sólo quien es capaz de amarnos con nuestros defectos, sin pretender cambiarnos, puede brindarnos toda la felicidad que uno desea.
Con el tiempo también aprendemos que las palabras dichas en un momento de ira pueden seguir lastimando durante toda la vida a quien herimos con ofensas. Con el tiempo uno aprende que disculpar cualquiera lo hace, pero que perdonar es sólo de almas grandes.
Con el tiempo nos damos cuenta que cada experiencia vivida con cada persona es irrepetible. Y también aprendemos que el que humilla o desprecia a un ser humano, tarde o temprano sufrirá las mismas humillaciones o desprecios multiplicados al cuadrado.
Con el tiempo aprendemos a construir todos nuestros caminos en el hoy, porque el terreno del mañana es demasiado incierto para hacer planes.
Con el tiempo nos damos cuenta de que en realidad lo mejor no era el futuro, sino el momento que estuvimos viviendo justo en ese instante.
Con el tiempo veremos que aunque seamos felices con los que están a nuestro lado, añoraremos con intensidad a los que ayer estaban con nosotros y ahora se han marchado.
Con el tiempo aprendemos que intentar perdonar o pedir perdón ante una tumba, decir que amamos, que extrañamos, que necesitamos, o que queremos ser amigos, ya no tiene ningún sentido…
Todo esto desafortunadamente lo aprendemos con el paso del tiempo.
¡Oh inexorable tiempo que todo te lo llevas menos el sufrimiento!


Jorge Luis Borges

martes, 18 de noviembre de 2008

L'amour est un oiseau rebelle



L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait:
Et c'est l'autre que je préfère,
Il n'a rien dit mais il me plaît.
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!

L'amour est enfant de Bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi;
si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
si je t'aime, prends garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola ...
l'amour est loin, tu peux l'attendre;
tu ne l'attends plus, il est là!
Tout autour de toi, vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient ...
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient.
L'amour! l'amour!, lamour, l'amour!

lunes, 17 de noviembre de 2008

La amistad

Las amistades están hechas a trocitos de tiempo que vivimos con cada persona. No importa la cantidad sino la calidad de tiempo que pasamos con un amigo.
Algunos necesitan días y otros solamante cinco minutos.
Hay amistades hechas de risas o dolores compartidos; otras de horas de escuela; otras de juegos de juventud, salidas, cines o diversiones; otras de un momento clave vivido en coincidencia...y luego están aquellas que nacen sin saber por qué...incluso de silencios comprendidos o de simpatía mutua sin explicación.

sábado, 15 de noviembre de 2008

Muy interesante:

La amusia, "un defecto neurológico adquirido que provoca la pérdida en la percepción auditiva en la lectura y en la ejecución musical". Es una clase de agnosia auditiva. Puedes padecer agnosia para los ruidos, para las palabras y para la música.

La amusia es un defecto neurológico adquirido que provoca una alteración en la percepción auditiva musical. Puede afectar a cualquier persona, pero a los músicos les afecta de una manera más grave. El caso más conocido de esta afección fue el de Maurice Ravel, el autor del célebre Bolero, que paso los últimos años de su vida con bellas melodías en la cabeza pero incapaz de sacarlas de ahí.

"Tengo la cabeza llena de música, pero no puedo sacarla". Así se expresaba Maurice Ravel quien pasó los últimos cuatro años de su vida en un estado de absoluta incapacidad para escribir música, aunque no perdió su habilidad para escuchar y apreciar piezas.

El trastorno cerebral le provocó la falta de habilidad para interpretar de memoria sus propias composiciones y la incapacidad de escribir las notas musicales que tenía en su cabeza.

Ravel sufría todas estas carencias sin padecer ni déficit auditivo ni motor; era su cabeza la que no le funcionaba, provocando al autor de Pavana para una infanta difunta, la opera El niño y los sortilegios o el famoso Bolero, una incapacidad que le convertía en un iletrado musical. A partir del inicio de sus problemas neurológicos no fue capaz de utilizar sus conocimientos de una forma integrada que le permitiera traducir representaciones musicales de la modalidad auditiva a la escrita.

El neurólogo Alajouanine atendió al músico durante más de dos años y advirtió que Ravel podía interpretar de memoria sus propias composiciones, pero era incapaz de nombrar y escribir notas musicales escuchadas, aunque no tenía dificultad en tocar escalas mayores y menores en el piano.

Al cadáver de Ravel no se le realizó ningún examen anatomopatológico, por lo que no se conoce claramente el origen de su trastorno. Lo más seguro es que fuera una demencia frontal focal.

La amusia se puede dar en personas que no son músicos profesionales, pero su expresión es diferente debido a que el proceso de aprendizaje provoca cambios en la organización cerebral. "La escolarización en música provoca que los contenidos relacionados con esta materia pasen del hemisferio derecho al izquierdo. Cualquier lenguaje tiene dos componentes: el fonético o lingüístico y el emocional. Las personas que no saben leer música la perciben con el hemisferio derecho, pero al recibir escolarización empiezan a utilizar el izquierdo: el hemisferio lingüístico".

La amusia es más patente en los músicos; sin embargo, es una afección bastante más frecuente de lo que se ve en la clínica. "Si no se es músico, nadie acude al médico porque ve que le ha dejado de gustar la música. El paciente nota que le ha pasado algo, pero como no ha interferido en su vida cotidiana no le afecta".

Esta patología puede ser provocada por tumores o por enfermedades cerebrovasculares, como en el caso del compositor Vissarion Shebalin, que tras padecer un ictus sufrió una alexia y una agrafia provocadas por un sangrado en la región temporal parietal izquierda.

"Que no pudiera leer ni escribir no quiere decir que no pudiera pensar. Pese a padecer una alexia y una agrafia, Shebalin era capaz de idear lenguaje; en concreto, compuso su V Sinfonía, calificada por Shostakovich como 'brillante, creativa y llena de emociones elevadas'."

No pasó lo mismo con Ravel, que poco a poco fue perdiendo la posibilidad de comunicarse con el exterior. Imsomnio, fatiga y pérdida de movimiento en las manos le llevaron a un estado en que su única expresión era la de una persona impasible.

Alberto Bartolomé

miércoles, 12 de noviembre de 2008

La despedida

¡Lo más triste no es despedirse,
Sino no saber hacia adónde ir...!
¡Y lo más triste no es despedir
Al que parte,
Sino no saber dónde
Y para qué te quedas!

Si toda la vida es un camino,
Y si toda la vida es una búsqueda,
acéptalo, aunque te duela,
Toda la vida es una despedida.
¡Y sólo aprendiste a vivir,
Cuando aprendiste a despedirte!
Y no habrás aprendido
A caminar en libertad,
Buscando lo no alcanzado,
Mientras no te hayas despedido
De lo andado y lo logrado.

La libertad y la valentía que no tienes
Para despedirte
De todo lo dejado y lo perdido,
Son la libertad y la fuerza
Que te faltan
Para seguir andando.

Despídete :
De los padres
Que ya no necesitas,
Y cuida de ti mismo
haciéndote responsable de tu vida.

Despídete:
De los hijos
Que ya no te necesitan,
Y déjalos ser libres.

Despídete:
De lo bueno que viviste,
Sin apegarte al tiempo que pasó,
Por temor del presente
Y el futuro.

Despídete: del mal que cometiste,
Sin atarte con culpas y reproches;
perdonándote a ti mismo.

Despídete: de las ofensas que te hirieron,
Sin esclavizarte en la prisión
Del rencor y la amargura.

Despídete: de los que, muriéndose, partieron,
Para que dejes de esperar su regreso,
Y camines tu camino en la esperanza,
De encontrarte tú con ellos...

Despídete. Deja correr el río de la vida,
llevándose las aguas que estás viendo,
Para que tengan lugar ante tus ojos
Las aguas que no viste todavía,
Y ya están viniendo...

lunes, 10 de noviembre de 2008

Donde el corazón te lleve

"Quien confía en su corazón es un mentecato"... ¿Por qué habría de ser un mentecato? ¿Tal vez porque el corazón se parece a una cámara de combustión? ¿Porque allí dentro hay tinieblas, tinieblas y fuego? Tan moderna es la mente, como antiguo el corazón. Se piensa entonces que quien hace caso al corazón se aproxima al mundo animal, a la falta de control, mientras que quien hace caso a la razón se acerca a las reflexiones más elevadas. ¿Y si no fuesen así las cosas, si fuese verdad exactamente lo contrario? ¿Y si ese exceso de razón fuese lo que deja desnutrida a la vida?

"Donde el corazón te lleve", Susanna Tamaro.

sábado, 8 de noviembre de 2008

Reflexiones sobre la amistad

La sinergia es unir fuerzas y caminar juntos para conseguir cosas...
Siempre que dos o más personas se unen en un espíritu de colaboración y respeto, la sinergia, basada en la comunicación y empatía se manifiestan naturalmente.
Trata de entender a las personas que te rodean, quiere a tus amigos como son sin intentar cambiarlos, porque cuando te sientas mal, sin importar como sean, el verdadero amigo estará allí para apoyarte y brindarte todo su amor. Así que cultiva tus amistades, ¡pues ellas nos son gratis!
La amistad, al igual que la mayoría de los sentimientos, debe fluir de manera natural, debe alimentarse a través de detalles. Por ello, la verdadera amistad no puede basarse en condiciones, intereses ni requisitos.

miércoles, 5 de noviembre de 2008

Bisogna cercare senza stancarci

Bisogna cercare senza stancarci.
Bisogna camminare lungo le vie della vita,
con la tenerezza di un bambino e la forza di un gigante.
Bisogna soffermarci ad ammirare il cielo della sera e, ascoltare i sospiri del vento, che passa leggero tra i rami dei pini.
Bisogna cercare perchè anche la voce del mare può avere un suono diverso per dire qualcosa.
Bisogna cercare perchè in ogni palpito lieve del mondo, si può trovare l'infinito.

Romano Battaglia

sábado, 1 de noviembre de 2008

La pioggia nel pineto




Taci. Su le soglie
del bosco non odo
parole che dici
umane; ma odo
parole più nuove
che parlano goccio
le e foglie
lontane.
Ascolta. Piove
dalle nuvole sparse.
Piove su le tamerici
salmastre ed arse,
piove sui pini
scagliosi ed irti,
piove su i mirti
divini,
su le ginestre fulgenti
di fiori accolti,
su i ginepri folti
di coccole aulenti,
piove su i nostri volti
silvani,
piove su le nostre mani
ignude,
su i nostri vestimenti
leggeri,
su i freschi pensieri
che l'anima schiude
novella,
su la favola bella
che ieri
t'illuse, che oggi m'illude,
o Ermione.

Odi? La pioggia cade
su la solitaria
verdura
con un crepitio che dura
e varia nell'aria secondo le fronde
più rade, men rade.
Ascolta. Risponde
al pianto il canto
delle cicale
che il pianto australe
non impaura,
né il ciel cinerino.
E il pino
ha un suono, e il mirto
altro suono, e il ginepro
altro ancora, stromenti
diversi
sotto innumerevoli dita.
E immensi
noi siam nello spirito
silvestre,
d'arborea vita viventi;
e il tuo volto ebro
è molle di pioggia
come una foglia,
e le tue chiome
auliscono come
le chiare ginestre,
o creatura terrestre
che hai nome
Ermione.

Ascolta, Ascolta. L'accordo
delle aeree cicale
a poco a poco
più sordo
si fa sotto il pianto
che cresce;
ma un canto vi si mesce
più roco
che di laggiù sale,
dall'umida ombra remota.
Più sordo e più fioco
s'allenta, si spegne.
Sola una nota
ancor trema, si spegne,
risorge, trema, si spegne.
Non s'ode su tutta la fronda
crosciare
l'argentea pioggia
che monda,
il croscio che varia
secondo la fronda
più folta, men folta.
Ascolta.
La figlia dell'aria
è muta: ma la figlia
del limo lontana,
la rana,
canta nell'ombra più fonda,
chi sa dove, chi sa dove!
E piove su le tue ciglia,
Ermione.

Piove su le tue ciglia nere
sì che par tu pianga
ma di piacere; non bianca
ma quasi fatta virente,
par da scorza tu esca.
E tutta la vita è in noi fresca
aulente,
il cuor nel petto è come pesca
intatta,
tra le palpebre gli occhi
son come polle tra l'erbe,
i denti negli alveoli
son come mandorle acerbe.
E andiam di fratta in fratta,
or congiunti or disciolti
( e il verde vigor rude
ci allaccia i melleoli
c'intrica i ginocchi)
chi sa dove, chi sa dove!
E piove su i nostri volti
silvani,
piove su le nostre mani
ignude,
su i nostri vestimenti
leggeri,
su i freschi pensieri
che l'anima schiude
novella,
su la favola bella
che ieri
m'illuse, che oggi t'illude,
o Ermione.

Gabriele D'annunzio, La pioggia nel pineto