miércoles, 29 de junio de 2011

Now the powers of Heaven

Aleksandr Tíjonovich Grechanínov (a veces escrito como Alexander/Alexandre Gretchaninov/Gretchaninoff/Gretschaninow; en ruso: Александр Тихонович Гречанинов) (Moscú, 25 de octubre de 1864, – Nueva York, 3 de enero de 1956) fue un compositor ruso enmarcado dentro del Romanticismo tardío.



Aleksandr Tíjonovich Grechaninov - Passion Week Op. 58-06 Now the powers of Heaven.
The Kansas City Chorale dirigida por Charles Bruffy.

martes, 28 de junio de 2011

I begli occhi ond'i' fui percosso in guisa

I begli occhi ond’i’ fui percosso in guisa
ch’e’ medesmi porian saldar la piaga,
et non già vertú d’erbe, o d’arte maga,
o di pietra dal mar nostro divisa,

m’ànno la via sí d’altro amor precisa,
ch’un sol dolce penser l’anima appaga;
et se la lingua di seguirlo è vaga,
la scorta pò, non ella, esser derisa.

Questi son que’ begli occhi che l’imprese
del mio signor victorïose fanno
in ogni parte, et piú sovra ’l mio fianco;

questi son que’ begli occhi che mi stanno
sempre nel cor colle faville accese,
per ch’io di lor parlando non mi stanco.

Francesco Petrarca - Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)

jueves, 23 de junio de 2011

Negra sombra

Cando penso que te fuches,
negra sombra que me asombras,
ó pé dos meus cabezales
tornas facéndome mofa.

Cando maxino que es ida,
no mesmo sol te me amostras,
i eres a estrela que brila,
i eres o vento que zoa.

Si cantan, es ti que cantas,
si choran, es ti que choras,
i es o marmurio do río
i es a noite i es a aurora.

En todo estás e ti es todo,
pra min i en min mesma moras,
nin me abandonarás nunca,
sombra que sempre me asombras.

......................................................

Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.

Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.

Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,
para mí y en mí misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.

miércoles, 15 de junio de 2011

Open thou mine eyes



Open thou mine eyes and I shall see,
Incline my heart and I shall desire,
Order my steps and I shall walk
In the ways of thy commandments.

O Lord God, be thou to me a God
And beside thee let there be none else,
No other, nought else with thee.
Vouchsafe to me to worship thee
and serve thee
According to thy commandments.

In truth of spirit,
In reverence of body,
In blessing of lips,
In private and in public.

sábado, 11 de junio de 2011

Wishful thinking



I see you, but you don't see me
Like a ghost of the future, hovering dark and dreamy
You fade in and out of the mist
Do you even exist, except in my wishful thinking.

I reach for you, but I can't touch you,
I feel you just beyond a star
Do you know how much you are all I ever wanted?
Is it too much, too soon?
Am I foolishly dreaming?
Just baying at the moon
Playing impossible visions like an elementary tune.
How I wish that I could realize my heart.
But it's only wishful thinking on my part.

viernes, 10 de junio de 2011

Durme, durme

Durme durme, mi alma donzella
Durme durme, sin ansia y dolor.

Que tu 'sclavo que tanto desea
ver tu suenyo con grande amor.

Hay dos anyos que sufre mi alma
por ti joya, mi linda dama.



Durme durme, canción sefardí antigua en Ladino (Judeo español, español judío).
Canta: Yehoram Gaon

Deux Choeurs, Op. 68

I. Calme des nuits



Calme des nuits, fraîcheur des soirs,
Vaste scintillement des mondes,
Grand silence des antres noirs
Vous charmez les âmes profondes.

L'éclat du soleil, la gaité,
Le bruit plaisent aux plus futiles;
Le poète seul est hanté
Par l'amour des choses tranquilles.

II. Les fleurs et les arbres



Les fleurs et les arbres,
Les bronzes, les marbres,
Les ors, les émaux,
La mer, les fontaines,
Les monts et les plaines
Consolent nos maux.

Nature éternelle,
Tu semble plus belle
Au sein des douleurs!
Et l'art nous domine,
Sa flamme illumine
Le rire et les pleurs.


Camille Saint-Saëns (1835-1921)
Deux Choeurs, Op. 68
I. Calme des nuits
II. Les fleurs et les arbres
Chor des Bayerischen Rundfunks
Michael Gläser, choral director

jueves, 2 de junio de 2011

L'ARBORE DI DIANA de Vicent Martín i Soler



L'Arbore di Diana (El árbol de Diana) es una ópera compuesta en 1787 por Vicente Martín Soler, con un libreto original de Lorenzo da Ponte.

Se estrenó el 1 de octubre de 1787 para la boda de la sobrina de José II, la archiduquesa María Teresa con el príncipe Anton Clemens de Sajonia. La obra fue un éxito enorme en su día, con 65 a 70 representaciones en el Burgtheater de Viena entre 1787 y 1792, pero el repertorio de las óperas de Martín ha caído desde entonces en el olvido. Tuvo un puntual renacimiento con la representación durante la temporada 2007 / 2008 en el Teatro de Bielefeld en Renania del Norte Westfalia, Alemania.

Las referencias mitológicas de la ópera son fundamentales para comprender el libreto de Da Ponte. Diana, la protagonista, equivalente en el mundo romano de la Artemisa griega, hermana gemela de Apolo, es la diosa de la caza, de los bosques y, como se subraya en esta opera, de la castidad. Existe no obstante una leyenda muy extendida, que dice que se enamoró del pastor Endimión. En el nacimiento de este amor se basa esta pieza, que es un canto a la libertad sexual y a las bondades del amor libre frente al conservadurismo popular y la mojigatería.

Vicente Martín y Soler (Valencia, 2 de mayo de 1754 - San Petersburgo, 30 de enero de 1806) fue un compositor español de reconocido prestigio internacional. Llamado popularmente Martini lo Spagnolo o el Mozart valenciano, fue conocido principalmente como autor de óperas y ballets.

En Viena alcanzó un gran éxito, así que se estableció allí y compuso óperas sobre textos de Lorenzo da Ponte, con quien entabló una gran amistad, como Una cosa rara, ossia Bellezza ed onestà, L'arbore di Diana o Il Burbero di buon cuore. En Viena conoció además la obra de Mozart y Salieri. Su ópera Una cosa rara llegó a reponerse 55 veces en pocos años y fue uno de sus mayores éxitos; de hecho, una melodía del final del primer acto fue usada por Mozart en el segundo acto de su Don Giovanni, precisamente en la escena del banquete. Al año siguiente volvió a cosechar grandes aplausos con su L'arbore di Diana, que entre 1787 y 1792 recibió de 65 a 70 representaciones en el Burgtheater de Viena, de forma que fue una de las óperas en italiano más representadas de la época.

Más adelante, en 1788, aceptó la oferta de Catalina II para ser compositor de la corte en San Petersburgo, donde compuso nuevas óperas, algunas de ellas en ruso y de tema cervantino como El desgraciado héroe Kosmetovich (1789, libreto escrito en parte por Catalina la Grande y de ciertas connotaciones políticas, ya que trataba de ridiculizar a Gustavo III de Suecia), y, tras un breve intento de instalarse en Londres, donde estuvo entre 1793 y 1796 y representó con éxito La capricciosa corretta, siempre con libreto de su amigo Da Ponte. Comoquiera que las siguientes no tuvieron éxito, volvió a San Petersburgo, donde se dedicó en exclusiva a la enseñanza y abandonó la composición; allí murió. Llegando a ser mas conocido que Mozart.

DIRECTOR MUSICAL:
Harry Bicket
DIRECTOR DE ESCENA:
Francisco Negrín
ESCENOGRAFIA:
Ariane Isabell Unfried i Rifail Ajdarpasie
VESTUARIO:
Louis Desiré
ILUMINACIÓN:
Bruno Poet
COREOGRAFO:
Thomas McManus
INTERPRETES:
Laura Aikin, Michael Maniaci, Marco Vinco, Ainhoa Garmendia, Marisa Martins, Jossie Perez, Charles Workman, Steve Davislim.

Orquestra Simfònica del Gran Teatre del Liceu

COPRODUCCIÓN:
Gran Teatre del Liceu
Teatro Real