No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.
Nadie
es una isla completo en si mismo; cada hombre es un pedazo del
continente, una parte de la Tierra. Si el mar se lleva una porción de
tierra, toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio, o la
casa de uno de tus amigos, o la tuya propia; por eso la muerte de
cualquier hombre me disminuye, porque estoy ligado a la humanidad; y por
consiguiente, nunca preguntes por quién doblan las campanas porque
están doblando por ti.
John Donne, Meditación XVII de Devotions Upon Emergent Occasions
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.